viernes, 25 de enero de 2008

Dedicado a los que miran hacia otro lado

Original

Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen;ichwar ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten, habe ichgeschwiegen; ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten, habe ich nicht protestiert; ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten, habe ich nicht protestiert; ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten, gab es keinen mehr, der protestieren konnte.


Traducción

Cuando los nazis vinieron a llevarse a los comunistas, guardé silencio, porque yo no era comunista;
Cuando encarcelaron a los socialdemócratas, guardé silencio, porque yo no era Socialdemócrata.
Cuando vinieron a buscar a los sindicalistas, no protesté, porque yo no era Sindicalista.
Cuando vinieron a llevarse a los judíos, no protesté, porque yo no era Judío.
Cuando vinieron a buscarme, no había nadie más que pudiera protestar.


Reverendo Martín Niemöller.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Paseando por la calle uno encuentra cosas interesantes… un botón, un zapato de nuestro número, gente que pierde botones y zapatos… supongo que el ciberespacio no es demasiado diferente de esas calles por las que paseo, y supongo que buscar blogs que me puedan resultar interesantes no es demasiado diferente de esas miradas furtivas que lanzo tras las ventanas iluminadas de casas que no son mías intentando robar un poco de la cotidianiedad de los otros.

En todo caso tu blog me ha gustado, hecho en falta un toque más personal, en cualquier supongo que caso las cosas sobre las que has elegido hablar deben decir cosas sobre ti… Supongo que seguiré visitándote, como supongo que seguiré lanzando miradas sobre ventanas que no son mías. Suerte

algonquina dijo...

Muchas gracias por dedicar tu tiempo a darme tu opinión sobre mi blog. Espero verte de nuevo por aquí y no estaría mal que me indicases la dirección de tu blog, si es que lo tienes. Me gustaría verlo.

Saludos y hasta pronto.